« Déjà ? » me diront certains, et ce n’est pas faux. Toujours est-il qu’après la semaine dernière – période pendant laquelle je travaillais dans un restaurant le soir – cela me fait du bien d’avoir un peu plus de temps pour faire les choses, pour chercher un logement…et pour dormir. J’en profite pour me replonger dans la recherche d’une share house. La semaine dernière je n’avais pas assez de temps pour le faire sérieusement mais cette semaine j’ai plus facilement la possibilité d’aller visiter des collocations. Maintenant, il faut qu’il y ai des annonces intéressantes et qu’il y ai encore de la place, et comme l’été approche cela se complique d’avantage…
Côté job il est possible que j’en commence un nouveau la semaine prochaine, mais cela n’est pas encore certain donc je cherchotte (= je cherche juste un petit peu).
Par ailleurs je me suis rendu compte que de nombreux lecteurs ne savaient pas ce qu’étaient un « backpacker » alors que j’utilise ce mot depuis longtemps. Evidemment, aucun d’entre eux n’a osé demander – en commentaire – de quoi il s’agissait. Voici donc la définition proposée par le Wiki Oz :
« Un Backpacker est ce que l’on appelle plus communément en France une Auberge de Jeunesse. Il s’agit d’hôtels bon marché qui proposent des logements pour les voyageurs. Dans les Backpackers vous louez un lit dans un dortoir. Le salon, la salle de bain, les toilettes et la cuisine sont en commun. Des chambres autonomes restent souvent disponibles, moyennant un supplément de prix. L’avantage des auberges de jeunesse par rapport aux hôtels bon marché de type F1 en France, est que vous rencontrez des personnes (le plus souvent des voyageurs) de tous pays. Les auberges de jeunesses étaient à l’origine destinées aux jeunes, mais cette tendance tend à disparaître.
Aux origines les auberges offraient le logis aux occupants qui s’acquittaient de tâches ménagères, ce qui est moins le cas de nos jours. Cependant pour les voyageurs qui restent une longue période dans le backpacker, il est souvent proposé de payer sa nuit en travaillant comme réceptionniste entre autres. »
See ya,
3 Comments
Oula mec cherche la définition ! Tu la trouvera en anglais et tu verra que c’est pas backpackers mais bagpackers déjà….Ensuite tu lira la définition ! 😉
[quote name= »burbur »]Oula mec cherche la définition ! Tu la trouvera en anglais et tu verra que c’est pas backpackers mais bagpackers déjà….Ensuite tu lira la définition ! ;)[/quote]
What ?! Tu te trompes c’est bien « backpackers », de l’anglais « backpack », « back » le dos, et « pack » le sac !
Merci Juliette de rétablir la vérité 4 ans plus tard 🙂